Dịch trực tuyến
Bản gốc
Nhận dạng tự động
Tiếng Anh
Trung Quốc
Tiếng Trung Quốc truyền thống
Tiếng Nhật
Hàn Quốc
Tiếng Pháp
Tiếng Tây Ban Nha
Tiếng Thái
Tiếng Ả Rập
Ngôn ngữ Nga
Bồ
Tiếng Đức
Tiếng Ý
Tiếng Hy Lạp
Người Hà Lan
Tiếng Ba Lan
Người Bungari
Tiếng Estonia
Đan Mạch
Tiếng Phần Lan
Tiếng Séc
Người Rumani
Tiếng Slovenia
Tiếng Thụy Điển
Hungary
Tiếng Việt
Dịch
Tiếng Anh
Trung Quốc
Tiếng Trung Quốc truyền thống
Tiếng Nhật
Hàn Quốc
Tiếng Pháp
Tiếng Tây Ban Nha
Tiếng Thái
Tiếng Ả Rập
Ngôn ngữ Nga
Bồ
Tiếng Đức
Tiếng Ý
Tiếng Hy Lạp
Người Hà Lan
Tiếng Ba Lan
Người Bungari
Tiếng Estonia
Đan Mạch
Tiếng Phần Lan
Tiếng Séc
Người Rumani
Tiếng Slovenia
Tiếng Thụy Điển
Hungary
Tiếng Việt
500
ký tự cũng có thể được nhập
Kết quả dịch
Bản dịch tiếng Việt Trung Quốc
"ca ca... đừng bắn vào trong..."
Anh lấy được chưa?
Bão tuyết xuất hiện
Ốc lục giác điều chỉnh liệu
Áo kiểu nữ
Công hoà xã hội chủ nghĩa việt năm đọc lần từ do hạnh phúc Tôi tên:lễ vẫn Lộc số chứng minh 321411649:tôi nhận tiền của Cô cảm tiền 95 tiêu tôi hứa sẽ lo làm hồ sơ thủ tục và mưa vẻ mày bay để hai me con có tiền bay vẻ tnung quốc mếu tôi hỏng làm hồ sơ để có tiền về tnung quốc dược tôi sẽ hoàn trả tất cả số tiền mà tôi đã nhận từ có tiền
PHÍ TẮC NGHẼN CẦU CẢNG TẠI NƠI ĐI
Gạch men
lây
Khung lát sàn
Myanmar
kênh t??ng h?ng kênh h?ng kênh huáng
kênh t??ng h?ng kênh h?ng kênh huáng
Myanmar kênh t??ng h?ng kênh h?ng kênh huáng
Kênh t?ng,85425154,Myanmar kênh t??ng h?ng kênh h?ng kênh huáng
BIÊN BẢN THOẢ THUẬN
Mật dộ co ti cung: Đồng nhát
Khuyên bạn chơi
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM、SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM、Độc lập – Tự do – Hạnh phúc、Independence – Freedom – Happiness、BIÊN BẢN GHI NHỚ/MEMORANDUM OF UNDERSTANDING、V/v: cho thuê Nhà xưởng và Văn phòng/Re: lease of Factory and Office、Số/No.: 02/2022/BBGN.KTGYP、Hôm nay, ngày 07 tháng 06 năm 2022, tại Lô CN13-1 tại Khu công nghiệp Yên Phong (khu mở、rộng), xã Dũng Liệt, huyện Yên Phong, tỉnh Bắc Ninh, Việt Nam, bởi và giữa:、Today, on June 07th、, 2022, at Lot CN13-1 Yen Phong Industrial Park (Extended Phase), Dung 、Liet comnune, Yen Phong District, Bac Ninh Province, Vietnam., by and between:、BÊN CHO THUÊ (BÊN A): CÔNG TY TNHH KTG INDUSTRIAL YÊN PHONG、GCN ĐKDN số: 2301148388 do Sở Kế Hoạch và Đầu Tư Tỉnh Bắc Ninh cấp lần đầu ngày 、11/09/2020.、Địa chỉ: Lô CN4-1 tại Khu công nghiệp Yên Phong II-C, xã Tam Giang, huyện Yên 、Phong, tỉnh Bắc Ninh, Việt Nam、Điện thoại: (84-28) 6267 6868、Số tài khoản: 110603391666 (VTB - Bắc Ninh)、Tại ngân hàng: Ngân hàng TMCP Công thương Việt Nam – CN KCN Tiên Sơn, Bắc Ninh 、Người đại diện: Ông ĐẶNG TRỌNG ĐỨC、Chức vụ: Chủ tịch công ty kiêm Giám Đốc 、THE LESSOR (PARTY A): KTG INDUSTRIAL YEN PHONG COMPANY LIMITED、Business Registration no.: 2301148388 issued the 1st time on September 11th, 2020 by Bac Ninh 、Department of Planning and Investment.、Address: Lot CN4-1 Yen Phong Industrial Park II-C, Tam Giang commune, Yen Phong 、District, Bac Ninh Province, Vietnam.、Tel: (84-28) 6267 6868、Bank account no.: 110 603 391 666 (VTB - Bac Ninh)、At bank: Vietnam Joint Stock Commercial Bank for Industry and Trade – Tien Son 、Industrial Park Branch, Bac Ninh Province.、Represented by: Mr. DANG TRONG DUC、Position: Chairman cum Director、(Sau đây được gọi là “Bên A”)、(Hereinafter referred to as “Party A”)、Và/And、,BÊN THUÊ (BÊN B)/THE LESSEE (PARTY B): CÔNG TY TNHH MIBTECH PLASTIC 、& MOLDS (SAMOA)/Mibtech Plastic & Molds (Samoa) Co., Ltd.、GCN DKKD số/ Enterprise Registration Certificate No.: 59124、Địa chỉ/Address: Portcullis Trustnet Chamber P.O Box 1225 Apia, SAMOA、Điện thoại/Tel: +685 25 478、Số tài khoản/Bank account no.: 277141002075、Mở tại/At bank: CTBC Bank Co., Ltd – 5F, No.17, Sec.1, Cheng De Rd., Taipei City 103, 、Taiwan、Người đại diện/Represented by: Ông/Mr.CHEN, SHOU-PANG、Chức vụ/Position: Tổng Giám đốc/General Manager、Hộ chiếu số/Passport no.: 350384435 Cấp ngày/ Issued on: 02/04/2018、Cấp tại/ Issued by: Bộ Ngoại giao, Đài Loan, Trung Quốc/Foreign Affair, Taiwan, China.、(Sau đây được gọi là “Bên B”)、(Hereinafter referred to as “Party B”)、(Bên A và Bên B sau đây được gọi chung là “Các Bên”)、(Party A and Party B hereinafter collectively referred to as “Parties”)、Sau khi thoả thuận, Các Bên đồng ý ký kết và thực hiện Biên Bản Ghi Nhớ về việc thuê Nhà xưởng 、và Văn phòng B tại Lô CN4-1 tại Khu công nghiệp Yên Phong II-C, Xã Tam Giang, Huyện Yên 、Phong, Tỉnh Bắc Ninh, Việt Nam (sau đây gọi tắt là “Biên Bản Ghi Nhớ”), với các điều kiện và 、điều khoản sau:、After discussion, the Parties agree to sign and execute this Memorandum of Understanding to 、record the leasing of Factory and Office B at Lot CN4-1 Yen Phong Industrial Park II-C, Tam 、Giang Commune, Yen Phong District, Bac Ninh Province, Vietnam (hereinafter referred to as 、“Memorandum of Understanding”) with terms and conditions as below:、ĐIỀU 1. TÀI SẢN CHO THUÊ、ARTICLE 1. PROPERTY FOR LEASE、1. Bên A đồng ý cho Bên B hoặc pháp nhân mới được thành lập tại Việt Nam bởi Bên B (sau 、đây đươc gọi là “Công Ty Con”) thuê Nhà Xưởng và Văn Phòng của Bên A với các nội 、dung như sau:、Party A agrees to lease its Factory and Office to Party B or Party B’s legal entity 、established by Party B in Vietnam (hereinafter referred to as “Subsidiary”) with the 、following details:、a. Nhà Xưởng và Văn Phòng B tại Khu Công Nghiệp Yên Phong II-C.、Factory and Office B at II-C Industrial Park.、b. Diện tích Nhà Xưởng: 4.080 m2、(Bằng chữ: bốn nghìn không trăm tám mươi mét vuông).、Total area of Factory: 4,080 m2、(In words: four thousand and eighty square meters).、c. Diện tích Văn Phòng: 456 m2、(Bằng chữ: bốn trăm năm mươi sáu mét vuông).、Total area of Office: 456 m2、(In words: four hundred and fifty six square meters).、2. Mục Đích Thuê: Bên B hoặc Công Ty Con thuê Nhà Xưởng và Văn Phòng được đề cập 、tại Điều 1.1 để thực hiện hoạt động sản xuất kinh doanh linh kiện nhựa điện tử.、Lease Purpose: Party B or Party B’s Subsidiary rents Party A’s Factory and Office as stated 、in Article 1.1 to perform the business activities of electronics plastics parts injection 、module.、ĐIỀU 2. THỜI HẠN THUÊ, NGÀY BÀN GIAO、ARTICLE 2. LEASE TERM, HANDOVER DATE、Thời Hạn Thuê là 03 (ba) năm tính từ Ngày Bàn Giao.、The Lease Term is 03 (three) years from the Handover Date, expected from August 1st 2022、Ngày Bàn Giao dự kiến là ngày 01 tháng 08 năm 2022 hoặc ngày khác do Bên A thông báo.、.、The expected Handover Date is August 1st 2022 or another date noticed by Party A.、Kể từ Ngày Bàn Giao, Bên B cam kết chỉ được thực hiện các hoạt động sản xuất kinh doanh khi 、đã được các cơ quan chức năng có thẩm quyền cho phép; đồng thời tuân thủ đúng và đầy đủ các 、quy định về an ninh trật tự, phòng cháy chữa cháy theo quy định của pháp luật và tuân thủ các bộ、quy chế của Khu Công Nghiệp Yên Phong II-C (nếu có) và chịu trách nhiệm trước pháp luật về、mọi hoạt động sản xuất kinh doanh tại Khu Vực Thuê. Bên B có trách nhiệm bồi thường toàn bộ、thiệt hại, tổn thất đối với Khu Vực Thuê và với Bên A do lỗi của Bên B.、From the Handover Date, Party B hereby commits to carry out production and business activities 、only when permitted by competent authorities; to fully comply with the provisions of applicable 、law and the relevant guidelines of the Yen Phong II-C Industrial Park (if any) on public order and 、fire prevention and fighting and be responsible for its production and business activities in the 、Lease Area. Party B is responsible for compensating for all damages and losses related to Lease 、Area and related to Party A due to Party B's fault.、ĐIỀU 3. TIỀN ĐẶT CỌC; TIỀN THUÊ; PHÍ KHU CÔNG NGHIỆP, CÁC CHI 、PHÍ KHÁC VÀ PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN、ARTICLE 3. DEPOSIT, RENTAL, INDUSTRIAL PARK FEE, OTHER CHARGES、AND PAYMENT METHOD、1. Tiền Đặt Cọc: Bên B phải đặt cọc cho Bên A số tiền tương đương với 06 (sáu) tháng Tiền 、Thuê trung bình của chu ký thuê tại thời điểm ký Hợp Đồng Thuê Chính Thức.、Deposit Amount: Party B shall pay Party A the deposit equivalent to 06 (six) months of 、average circle Rental at the time of signing the Official Lease Contract.、2. Tiền Thuê và Phí Khu Công Nghiệp:、Rental and Industrial Park Fee:、a. Tiền Thuê Nhà Xưởng: 126.995 VNĐ/m2、/tháng (Bằng chữ: một trăm hai mươi sáu nghìn 、chín trăm chín mươi lăm đồng) tương đương 5,5 USD/m2、/tháng (Bằng chữ: năm phẩy năm 、Đô la Mỹ trên một mét vuông trên một tháng).、Factory Rental: VND 126,995/m2、/month (In words: one hundred twenty-six thousand nine 、hundred and ninety-five dong) equivalent to 5.5 USD/m2、/month (In words: five point five、US Dollar per square meter per month).、b. Tiền thuê Văn phòng: 138.540 VNĐ/m2、/tháng (Bằng chữ: một trăm ba mươi tám nghìn 、năm trăm bốn mươi đồng) tương đương 6,0 USD/m2、/tháng (Bằng chữ: sáu phẩy không Đô 、la Mỹ trên một mét vuông trên một tháng).、Office Rental: VND 138,540/m2、/month (In words: one hundred thirty-eight thousand five、hundred and forty dong) equivalent to 6.0 USD/m2、/month (In words: six point zero US 、Dollar per square meter per month).、c. Phí Khu Công Nghiệp : 2.309 VNĐ/m2、/tháng (Bằng chữ: hai nghìn ba trăm linh chín đồng) 、tương đương 0,1 USD/m2、/tháng (Bằng chữ: không phẩy một Đô la Mỹ trên một mét vuông 、trên một thángUSD).、Management Fee: VND 2,309/m2、/month (In words: two hundred three thousand and nine、dong) equivalent to 0.1 USD/m2、/month (In words: zero point one US Dollar per square 、meter per month).、d. Các chi phí khác、Other charges、i. Bên B có trách nhiệm thanh toán chi phí tiền điện, nước, xử lý nước thải, xử lý rác, điện 、thoại, fax và các chi phí khác cho Bên A hoặc bên cung cấp dịch vụ khác theo đề nghị、thanh toán của Bên A và/ hoặc văn bản khác mà Các Bên ký kết (nếu có).、Party B shall be liable to pay for electricity, water, wastewater treatment, garbage 、treatment, telephone, fax, and other services to Party A or another service provider in 、accordance to Party A's payment request and/or other document signed by the Parties (if 、any).、ii. Đối với các chi phí xử lý khói, bụi, không khí, tiếng ồn: Bên B cam kết xử lý ô nhiễm khói, 、bụi, không khí, tiếng ồn và các ô nhiễm môi trường khác bằng chi phí riêng của mình trong 、việc tuân thủ các tiêu chuẩn pháp lý của Việt Nam và các quy định khác (nếu có) mà không 、làm ảnh hưởng đến Khu Vực Chung và môi trường xung quanh.、Regarding the treatment of smoke, dust, air, noise: Party B undertakes to treat pollution of 、smoke, dust, air, noise and other environmental pollution at its own cost in compliance 、with the legal standards of Vietnam and other
chi cho Cty
chuyên khoản
lưu ca tháng
chi tiền xe
Từ ngày
Thu
<<
<
>
Hai mươi sáu bản dịch ngôn ngữ
Tiếng Việt Dịch Tiếng Anh
Tiếng Việt Dịch Trung Quốc
Tiếng Việt Dịch Tiếng Trung Quốc truyền thống
Tiếng Việt Dịch Tiếng Nhật
Tiếng Việt Dịch Hàn Quốc
Tiếng Việt Dịch Tiếng Pháp
Tiếng Việt Dịch Tiếng Tây Ban Nha
Tiếng Việt Dịch Tiếng Thái
Tiếng Việt Dịch Tiếng Ả Rập
Tiếng Việt Dịch Ngôn ngữ Nga
Tiếng Việt Dịch Bồ
Tiếng Việt Dịch Tiếng Đức
Tiếng Việt Dịch Tiếng Ý
Tiếng Việt Dịch Tiếng Hy Lạp
Tiếng Việt Dịch Người Hà Lan
Tiếng Việt Dịch Tiếng Ba Lan
Tiếng Việt Dịch Người Bungari
Tiếng Việt Dịch Tiếng Estonia
Tiếng Việt Dịch Đan Mạch
Tiếng Việt Dịch Tiếng Phần Lan
Tiếng Việt Dịch Tiếng Séc
Tiếng Việt Dịch Người Rumani
Tiếng Việt Dịch Tiếng Slovenia
Tiếng Việt Dịch Tiếng Thụy Điển
Tiếng Việt Dịch Hungary
Hai mươi sáu bản dịch ngôn ngữ
English
中文
繁體中文
日本語
한국어
Français
Español
ไทย
العربية
Русский язык
Portugues
Deutsche Sprache
lingua italiana
Ελληνικά
Ολλανδικά
Polski
Bułgarski
Eesti keel
dansk
suomalainen
Česky
românesc
Slovenščina
Svenska
magyar
Tiếng Việt
Hỗ trợ dịch trực tuyến
Tiếng Anh
,
Trung Quốc
,
Tiếng Trung Quốc truyền thống
,
Tiếng Nhật
,
Hàn Quốc
,
Tiếng Pháp
,
Tiếng Tây Ban Nha
,
Tiếng Thái
,
Tiếng Ả Rập
,
Ngôn ngữ Nga
,
Bồ
,
Tiếng Đức
,
Tiếng Ý
,
Tiếng Hy Lạp
,
Người Hà Lan
,
Tiếng Ba Lan
,
Người Bungari
,
Tiếng Estonia
,
Đan Mạch
,
Tiếng Phần Lan
,
Tiếng Séc
,
Người Rumani
,
Tiếng Slovenia
,
Tiếng Thụy Điển
,
Hungary
,
Tiếng Việt
, Các bản dịch bằng các ngôn ngữ khác.
Trở về nhà