Dịch liên quan
'Phạt giao hàng chậm: Phạt 2% tổng giá trị hợp đồng cho từng tuần giao hàng muộn nhưng không quá 10% tổng giá trị hợp đồng,Total delaying time cannot exceed 10 days.,Tổng thời gian giao hàng chậm không được vượt quá 10 ngày'
Của
Trung Quốc
Dịch:
暂停的影响:Ph值为2%的人在每周晚些时候合成合同,但不超过10%的人合成合同。,总延迟时间不得超过10天。,所有的时间都不超过十天。。
'- Time of Shipment : Before May-30,2022 from factory,- Thời gian giao hàng: Trước ngày 30/05/2022 từ nhà máy,- Loading port : Qingdao, China.,- Cảng xếp hàng: Thanh Đảo, Trung Quốc,- Destination port :Hai phong or Hochiminh Viet Nam.,- Cảng đến: Hải Phòng hoặc Hồ Chí Minh, Việt Nam,- Partial shipment : Not Allowed.,- Giao hàng từng phần: Không cho phép,After shipment the seller has to fax/email immediately to the Buyer, the signed shipping documents.'
Của
Trung Quốc
Dịch:
装运时间:5月30日前出厂,交货时间:30/05/20出厂,青刀,中国。,中国国家港口,目的地:越南胡志明两个或两个。,越南的海港或胡志明,分批装运:不允许。,分批交货:不允许,装运后,卖方必须立即将签署的文件传真/电子邮件给买方。。